• Приглашаем посетить наш сайт
    Мордовцев (mordovtsev.lit-info.ru)
  • Cлово "ЗАНЕТА, ЗАНЕТЫ, ЗАНЕТЕ, ЗАНЕТ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N P Q R S T U V X
    Поиск  

    Варианты слова: ЗАНЕТУ, ЗАНЕТОЮ

    1. Венецианская монахиня. Действие 3.
    Входимость: 50. Размер: 27кб.
    2. Венецианская монахиня. Действие 1.
    Входимость: 27. Размер: 17кб.
    3. Венецианская монахиня. Действие 2.
    Входимость: 21. Размер: 23кб.
    4. А. Западов. Творчество Хераскова
    Входимость: 8. Размер: 119кб.
    5. Венецианская монахиня
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Венецианская монахиня. Действие 3.
    Входимость: 50. Размер: 27кб.
    Часть текста: родитель? Но кто сей человек, что сходен тако с ним И взором, и лицом?.. Мирози Дивлюсь словам твоим; Чьего родителя, чью казнь ты вспоминаешь? Занета О муж, почтенный муж! коль веру почитаешь, Когда ко ближнему ты чувствуешь любовь, Не дай, дабы лилась невинна в граде кровь! Когда имеешь ты лицо с Корансом сходно, И сердце можешь ты иметь ему подобно. Скорей к отцу его, скорей меня веди! Мне время дорого; иди со мной, иди! Мирози (в сторону) Прилична ль речь сия монашескому чину? (К ней) Скажи мне наперед предстательства причину. Занета Не медли, сжалься ты, коль сам имеешь чад; Услышишь после то и весь услышит град; Коранса я спасти от смерти восхотела. Мирози Конечно, умысл ты злодейский с ним имела? Коль так, беги отсель, беги, себя храни! Занета Напрасно ты меня, несчастну, не вини; Я с саном ангельским согласный дух имею И для того о нем пекуся и жалею. Мирози (в сторону) Нельзя, чтоб странному не быти тут чему; Мне те известны все, известен кто ему; Когда и как они знакомы оба стали? Или по злым делам друг друга вы узнали? Занета Конечно, он мне стал знаком по злым делам, Свидание бедой обоим стало нам,...
    2. Венецианская монахиня. Действие 1.
    Входимость: 27. Размер: 17кб.
    Часть текста: я с нею. Три года я моей Занеты не видал, Три года мучился, крушился и страдал; Теперь, мученьями смягча судьбину люту, Тремя годами чту одну сию минуту, И мнится, что вовек уже не встречусь с ней; Но, может быть, уже я стал противен ей. Откройте мне скорей, о стены! к ней дорогу, Да к ней я приступлю иль паче с нею к богу. Друг друга на земли любить мы родились, Дабы и в небесах сердца у нас спряглись; Но чей я слышу глас? что свет вдали блистает? Не ангела ль ко мне всевышний посылает? Ах! рано льщуся тем! о сердце! не греши; Не божий ангел то, душа моей души! ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Занета и Коранс. Коранс Тебя ли вижу я? Занету ли любезну? Могу ль предать теперь забвенью жизнь я слезну: Любим ли я тобой?.. Занета Зачем пришел, зачем? Молиться ли со мной пред здешним алтарем Или сияющей на небе благодати Путями святости, оставя мир, искати? Отрекся ль навсегда и ты мирских сует? Раскаянье тебя иль страсть сюда зовет? Оплакать ли свои грехи пришел со мною? Иль мне сказать, что ты пленился уж иною? То счастье для другой; и мне не есть напасть. Коранс К твоим ногам, моя любезная, упасть, Пролить потоки слез, места наполнить стоном, Которы признаю священным божьим троном; Принять последнее прощенье от тебя И кончить томну жизнь, к мученью полюбя. Занета Ах! должен ли еще о мне, Коранс, ты мыслить? И можешь ли меня между живыми числить? Прияв небесный чин, я света отреклась, В забвение навек от мира погреблась. Люби меня,...
    3. Венецианская монахиня. Действие 2.
    Входимость: 21. Размер: 23кб.
    Часть текста: сомненье о себе, В измене обличен, в убивстве иль в татьбе? Офицер Отечеству служил до старости я честно, Как правду наблюдал, тебе сие известно; Злодея укрывать ни в брате не могу, А на безвинного напрасно не солгу; Вот кая злость его неволю заслужила: Когда народ утих и полночь наступила, Последуя во всем приказу твоему, Я с стражею ходил по городу сему; Согласно было всё со тихостью ночною, Весь город услажден был общей тишиною, Как вдруг услышали мы некий шум вдали, Сомненья стражи всей туда нас привели. Приближась, видим мы под здешними стенами Идуща в дом послов поиманного нами; И как о имени его спросить хотел, В ответ он вдруг на нас с кинжалом налетел; На стражу, на меня он в ярости метался, Но выхвачен кинжал, наш враг в плену остался; И как я раз еще о деле вопросил, Ругательны слова он мне произносил; Потом признался сам, что вреден он народу. Мирози Открыл ли вам свою невольник сей породу? Сказал ли о своем достоинстве он вам? Офицер Ни слова ни о чем сказать не хочет нам; Но знать, что страх его к раскаянию клонит; Он, заключен в свои оковы, тяжко стонет; Страшася, может быть, последнего часа, Подъемлет плачущи глаза на небеса; «О боже! — вопиет в признанье иль притворно, — Ты знаешь, должен ли я умереть позорно; Однако казнь сию с охотой получу, Я для того умру, что умереть хочу». Еще он, государь, знать, робость в нас влагает, Нередко имя он твое напоминает И часто вопиет, в слезах пуская стон, Что только о тебе одном жалеет он. Мирози Он, может быть, во мне считая добродетель, Жалеет, что его мук буду я свидетель. (К одному из воинов) Вели от уз его на время разрешить, Вели ко мне на суд несчастного впустить. О боже мой! подай рассудку больше свету, Чтоб за неправый суд не дать тебе ответу; Открой ты истину, открой душе моей, Присутствуй днесь во мне и будь со мной судьей; Я правду наблюдал и честь хранил всечасно; Не дай...
    4. А. Западов. Творчество Хераскова
    Входимость: 8. Размер: 119кб.
    Часть текста: сочинения его не печатались, за исключением «Россиады», которую еще переиздавали, но уже в порядке учебно-хрестоматийном. Херасков устарел с поразительной быстротой, и главной причиной этого было бурное развитие русской литературы в последней трети XVIII — начале XIX столетия. Державин, Карамзин, Жуковский, Батюшков, Пушкин — в свете этих имен сразу поблекла литературная слава Хераскова. Между тем творчество Хераскова представляет собой выдающееся явление русской дворянской культуры. В нем сосредоточились и, взаимно перекрещиваясь, соединились основные течения современной автору эстетической мысли. Оставаясь до конца своих дней в теоретических взглядах классицистом, Херасков далеко не был чужд идеям сентиментализма, нашедшим отклик уже в ранних его сочинениях. Для Белинского поэмы Хераскова были явлением литературы буквально вчерашнего дня, еще совсем свежим и не переставшим подавать признаки жизни. Можно напомнить, что эпические поэмы, продолжавшие традиции «Россиады» и «Владимира», выходили в двадцатые и тридцатые годы XIX столетия: «Освобожденная Москва» А. Волкова (1820), «Суворов» А. Степанова (1821), «Дмитрий Донской, или Начало российского величия» А. Орлова (1827), «Александроида» П. Свечина (1827—1828), «Александр I, или Поражение двадесяти язык» А. Орлова (1828). Уже после того как были напечатаны «Литературные мечтания», в 1836 году Д. Кошкин выпустил первый том своей поэмы «Александриада», описывающей спасение России от войск Наполеона I. Падение литературной славы Хераскова и других поэтов XVIII века Белинский считает фактом бесспорным, но относит его к самому последнему времени. В статье о сочинениях Батюшкова он восклицает: «Сколько пало самых громких авторитетов с 1825 года по 1835?.. Некоторые из них слыли гениями первой величины, как-то: Сумароков, Херасков, Петров и...
    5. Венецианская монахиня
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: Между прочими древними установлениями, которые целость республики укрепляют, наблюдается и то, чтоб ни один венецианин ни с каким чужестранцем в городе сообщения не имел; тайные посещения и разговоры с чужестранными у них подозрительны, и многих до крайнего несчастия приводили. Важнее всего, ежели кто из венециан, какого бы знатного рода ни был он, в запрещенное время или без особливого на то дозволения в дом посланничий придет; такой без всякого рассмотрения смертью казнится. Сие самое потеряния жизни одному знатному молодому человеку стоило и мысль к сочинению сей трагедии подало. Здесь переменил я для некоторых обстоятельств имена тех лиц, с которыми сие приключение случилось, притом простительно будет, что, пользуясь обыкновенною стихотворческою вольностью и наблюдая театральную экономию, несколько отступал я от подлинности. Для любопытных читателей (каким образом всё сие происходило, также и для показания, что перемена та, которую я употребил в моей трагедии, не весьма велика) подлинную историю вкратце приобщаю. Коранс, который под другим именем известен в Венеции, влюблен будучи в одну молодую девицу, посещал ее иногда в монастыре, в котором она в то время воспитываема была. Отцы молодых сих любовников ничего о том сперва не знали. Сии посещения продолжались до тех пор, пока Коранс не получил повеления от...

    © 2000- NIV