• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • Ненавистник. Примечания.

    Действие: 1 2 3
    Примечания

    М. М. Херасков

    Ненавистник

    Комедия в трех действиях

    Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII - начала XIX века. Сборник: Т. 1 / Вступ. ст., биогр. справки, сост., подг. текста и примеч. А. А. Гозенпуда.- Л.: Сов. писатель, 1990. (Б-ка поэта. Большая серия).

    Михаил Матвеевич Херасков (1733-1807) - романист, поэт драматург. Происходил из знатного рода валашских дворян Хереско. В 1751 году окончил Сухопутный шляхетский корпус в Петербурге. Служил директором, затем куратором Московского университета (1763-1802), был видным Деятелем русского масонства Издавал журналы "Полезное увеселение" (1760-1762) и "Свободные часы" (1763). Писал романы и повести: "Кадм и Гармония" (М., 1789. Ч. 1-2), "Полидор, сын Кадма и Гармонии" (М., 1794 Ч. 1-3) и другие; торжественные, анакреонтические и нравоучительные оды; лирические стихотворения, басни, эпиграммы; поэмы: "Чесмеский бой" (Спб, 1771), "Россияда" (М., 1779), "Владимир Возрожденный" (М., 1785), "Бахариана" (М., 1803). Значительное место в творчестве М. М. Хераскова занимает драматургия: трагедии "Венецианская монахиня" (М., 1758), "Пламена" (М., 1765), "Мартезия и Фалестро" (М., 1765), "Борислав" (Спб., 1774), "Идолопоклонники, или Горислава" (М., 1782), "Освобожденная Москва" (М., 1798), "Зареида и Ростислав" (Спб., 1809); драмы "Друг несчастных" (Спб., 1774), "Гонимые" (М., 1775); комедии "Безбожник" (М., 1761) - по своему характеру близкая к драме, "Ненавистник" (М., 1779) и комическая опера "Добрые солдаты" (Спб., 1779). В творчестве Хераскова, в особенности в драматургии, отчетливо проявилась эволюция от классицизма к сентиментализму

    ПРИМЕЧАНИЯ

    Список условных сокращений, принятых в примечаниях

    Арапов - Арапов Пимен. Летопись русского театра. Спб., 1861.

    БдЧ - журнал "Библиотека для чтения" (1834-1865).

    BE - журнал "Вестник Европы" (1802-1830).

    Вольф - Вольф А. Хроника петербургских театров с конца 1826 до начала 1855 года. Спб., 1877. Ч. 1-2.

    ГТБ - Государственная театральная библиотека им. А. В. Луначарского (Ленинград).

    ДС - "Драматический словарь". Спб., 1772.

    ИВ - журнал "Исторический вестник" (1880-1917).

    Пантеон - журнал "Пантеон русского и всех европейских театров" (1840-1841).

    РВ - журнал "Русский вестник" (1856-1899).

    РМ - журнал "Российский музеум" (1815).

    РФ - "Российский феатр, или Полное собрание всех Российских феатральных сочинений". Спб., 1786-1794. Ч. 1-43.

    СО - журнал "Сын отечества" (1812-1852).

    М. М. ХЕРАСКОВ

    Отдельное издание. М., 1779 - РФ. 1786. Ч. 10. - Херасков М. М. Творения, вновь исправленные и дополненные. М., 1798. Ч. 5, на титульном листе указано: "Сочинена в 1770 г., в первый раз представлена на Императорском российском придворном театре, в июле месяце 1779 г. в Санкт-Петербурге". В этом издании автор подверг пьесу значительной стилистической правке. В "Рассуждении о российском стихотворстве", предпосланном французскому переводу его поэмы "Чесменский бой" (1772), Херасков писал о том, что русские комедии (А. П. Сумарокова, Д. И. Фонвизина и "безымянного сочинителя" - Екатерины II) сочинялись в прозе. "Театр наш давно уже ожидал комедий в стихах, дабы убедиться, свойственно ли языку нашему стихосложение комическое. Сие ожидание удовлетворено, и комедия в стихах под титлом "Ненавистник" вскоре представлена будет на нашем театре" (Берков П. Н. "Рассуждения о российском стихотворстве" (Неизвестная статья М. М. Хераскова) // "Литературное наследство". 1933. Т. 9/10. С. 294). Имена действующих лиц и только упоминаемых по ходу действия персонажей традиционно носят смысловой характер, отвечающий главенствующей черте их натуры. Они условны и лишены национального колорита. Это - носители отрицательных или положительных свойств: Змеяд, Грублон, Доброе, Здоруст (П. Н. Берков указал на то, что Херасков употребляет слово "здор" вместо "вздор" - см.: "История русской комедии XVIII века". Л., 1977. С. 101).

    Действие 1. Явление 2. Вкатали вы, как в шелк - подчинили себе. Явление 5. Со стремлением - взволнованно. Явление 8. Здесь пишут и указы - намек на составленный Екатериной II "Большой Наказ", изданный впервые в 1767 г.

    Действие 2. Явление 1. Теперь спокоилась моя душа во мне - перифраз слов Дмитрия Самозванца в одноименной трагедии А. П. Сумарокова: "Злодейская душа спокойна быть не может". Явление 3. Зевс с детьми земными в брани. В греч. миф. царь богов Зезс разгневался на людей Медного века, погрязших в пороках, и наслал на землю потоп. Спасены были только Девкалион и его жена Пира. Явление 11. Подходя к театру - выходя на авансцену. Действие 3. Явление 3. Убрать оленем - наставить рога. Явление 5. В такой вражде, как будто с турком грек. С XV в., когда. Грецию завоевала Оттоманская Порта, греческий народ испытывал тяжелый политический и социальный гнет. В 1770 г. в Греции вспыхнуло восстание против угнетателей, жестоко подавленное турками.

    СЛОВАРЬ

    Аббе - аббат, спутник светских дам.

    Абшид - увольнение, отставка.

    Ажур - сквозная сетчатая ткань, редкое вязанье.

    Аз - первая буква славянской азбуки.

    Аксиденция - денежная "благодарность", взятка.

    Алагрек - старинный танец.

    Алеман - старинный танец.

    Алгвазил - блюститель порядка, полицейский.

    Антропофилеизм - человеколюбие (искусственное наукообразное словообразование).

    Апрофондировать - углублять.

    Аркебузировать - расстрелять (аркебуз - старинное огнестрельное оружие).

    Асессор (коллежский асессор) - чиновник, занимающий в табели о рангах восьмое место.

    Астрея (римск. миф.) - богиня справедливости; звезда.

    Атей - атеист, человек, отрицающий существование Бога.

    Багатель - пустяк, безделица.

    Баланцер - канатоходец.

    Балендрясы - пустая болтовня.

    Благочинный - полицейский.

    Благой - отчаянный, горький.

    Бостон - карточная игра, рассчитанная на четырех участников.

    Брегет - часы с боем, по имени французского часовщика А.-Л. Брегета (1747-1823).

    Буффон - шут.

    Вавакать - болтать глупости.

    Вага - поперечная лещина у корня дышла.

    Ваперы - истерические припадки.

    Ведомости - газета.

    Векша - белка.

    Венец - созвездие Северный венец.

    Вертиж - головокружение.

    Виновый (винный) - пиковый (название карточной масти).

    Вольмар - город в Лифляндии (ныне Литва).

    Врютить - втянуть, вмешать, навязать.

    Гаер - шут.

    Галантен (от galantes hommes, фр.) - галантные кавалеры.

    Гейдук (гайдук) - лакей, сопровождающий знатного барина.

    Гиль - чепуха, ерунда.

    Голос - мелодия, мотив.

    Глагол - название буквы Г в славянской азбуке.

    Голотереи - галантерея.

    Граса - грация.

    Дежене - столовый прибор для завтрака.

    Деист - последователь философского учения, признающего наличие Бога как безличной первопричины мира, а не творца мироздания.

    Десть - мера писчей бумаги, 24 листа.

    Доризм - очевидно, дорийский, политически-религиозный союз, образовавшийся в дорийских колониях античной Греции.

    Дормез - старинная карета для дальней поездки, в которой можно было лежать.

    Дроль - забавный, странный.

    Екташ - ягдташ, охотничья сумка для убитой дичи.

    Епанча - широкий плащ.

    Ерак - так.

    Жгуты - игра, в которой используется туго скрученная ткань.

    Закурить - запить.

    Залетная - склонная к мечтательности.

    Земля - название буквы З в славянской азбуке.

    Зенки - зрачки, глаза.

    Зобать - жадно есть, хлебать.

    Идеизм - учение об абсолютной идее в духе английского философа-идеалиста Дж. Беркли (1684-1753).

    Ижица - название последней буквы славянской азбуки.

    Изурочить - изуродовать.

    Ик - название буквы И в славянской азбуке.

    Икскузовать - извинить.

    Имбролио - быстрая перемена ритма, такта в музыке; путаница, обман. Инкогнито - скрывая свое настоящее имя; скрытно, незаметно.

    Ириса (Ирида, греч. миф.) - богиня радуги, соединяющей небо и землю.

    Ирод (библ.) - царь иудейский (73-4 до и. э.), был возведен на престол римлянами; символ тирании, жестокости.

    Ихтеизм - идея абсолютного Я (нем. Ich), основа учения немецкого философа-идеалиста И.-Г. Фихте (1762-1814).

    Календарь - книга, включавшая сведения о погоде, а также заметки, статьи и советы по хозяйству.

    Камер-паж - придворное звание.

    Катехизм - катехизис, изложение богословского учения в виде вопросов и ответов.

    Кащей - герой русского сказочного и былинного эпоса, персонаж лубочных книжек, популярных среди читателей конца XVIII - начала XIX в.

    Коклюшки - палочки, употребляемые при плетении кружев.

    Корнет - капор.

    Корячиться - капризничать, противиться.

    Кратизм - учение античного философа и грамматика Кратета (II в. до н. э.)

    Крепе - игра в кости.

    Крестовая - молельня.

    Крестовый брат- побратим, обменявшийся с другим человеком нательными крестами.

    Кудри - завитушки, характерные для написания букв гражданского шрифта.

    Куликнуть - напиться, опьянеть.

    Кунцкамера (кунсткамера) - кабинет редкостей.

    Куранты - часы с музыкой.

    Лабет - затруднительное положение, проигрыш в карточной игре.

    Лабуре - старинный танец.

    Ландкарта - географическая карта.

    Ландо - четырехместная коляска с откидным верхом.

    Ларон - круг: круговая пляска.

    Ласкатель - льстец.

    Лиман - Днепровский лиман, омывает Очаков с востока.

    Лихие - рысаки.

    Ловелас - имя распутника, персонажа романа С. Ричардсона "Кларисса Гарлоу", чье имя сделалось нарицательным.

    Лынять - отлынивать.

    Лытать - уклоняться от работы.

    Марсель - большой прямой парус.

    Маска - гримаса.

    Мериносы - порода тонкорунных овец и баранов.

    Механика - увертки.

    Мизер - отказ от взятки в карточной игре.

    Мизинец - младший сын.

    Мир - крестьянская община.

    Монадологья - учение о монадах, составляющих основу мира согласно философской системе немецкого мыслителя Г.-В. Лейбница (1646-1716).

    Монплезир - дворец Петра I в Петергофе.

    Монсьор (от monsieur, фр.) - сударь.

    Монсеньер (Monseigneur, фр.) - ваше высочество, ваша светлость.

    Москатильный (москательный) - красильный.

    Нарцыз (Нарцисс, греч. миф.) - юноша необычайной красоты, влюбившийся в свое отражение.

    Нарохтаться - намереваться, пытаться.

    Некоштный - недобрый, нечистый.

    Неглижировать - пренебрегать, вести себя невежливо.

    Неполитично - неловко, без умения.

    Нещечко - любимое существо.

    Нортон - название часов, по имени английского часовщика.

    Нравный - упрямый, своевольный.

    Обер-офицер - чин офицера от поручика до капитана включительно.

    Обык - привык.

    Объятный - постижимый.

    О-дез-алп - альпийская вода; ей приписывались целебные свойства.

    Орест - герой древнегреческого мифа, друг Пилада.

    Осетить - поймать в сети, пленить.

    Особо - в сторону, тихо.

    Отбузовать - отколотить.

    Палата - отделение гражданского и уголовного суда.

    Пантея - героиня одноименной трагедии Ф. Я. Козельского (1769)

    Папилоты - лоскуты бумаги для завивки волос.

    Парасоль - зонтик, защищающий от солнца.

    Партикулярно - неофициально, штатски.

    Пафос - город на острове Кипр, где находится храм Афродиты.

    Пень - тупик; стать в пень - оказаться в безвыходном положении.

    Перебяка - перебранка.

    Перипатетицизм - учение перипатетиков, последователей греческого философа Аристотеля (384-322 до н. э.).

    Перхота - зуд в гортани, вызывающий кашель.

    Пест - глупец.

    Пеструха - карточная игра.

    Петиметр - франт, щеголь.

    Пинд - горная гряда в Греции; одна из ее вершин - Парнас - почиталась обиталищем Аполлона и муз.

    Пифизм - новое словообразование от пифии, прорицательницы в Дельфах.

    Позитура - поза.

    Покровка - праздник Покровенья, отмечаемый 1 октября ст. ст.

    Политика - уклончивость, хитрость.

    Полкан - богатырь, герой русского сказочного эпоса, персонаж лубочных книжек, популярных среди читателей конца XVIII - начала XIX в.

    Польш-минавея - польский менуэт (полонез).

    Порскать - натравливать гончих на зверя.

    Посямест - до этих пор.

    Потазать - поколотить.

    Потыль - затылок.

    Предика - проповедь, речь.

    Презент - подарок.

    Пресущий - исконный, извечный.

    Проводница - обманщица.

    Провор - хитрец, ловкач.

    Променаж - прогулка; танцевальное па.

    Пропозиция - предложение.

    Профит - выгода, польза.

    Пустодом - плохой хозяин.

    Пустошь - болтовня.

    Рака - спирт-сырец, требующий вторичной перегонки.

    Рацея - длинное и скучное поучение.

    Ревень - растение, употребляется как слабительное.

    Ремиз - недобор взятки в карточной игре.

    Решпект - уважение.

    Решпектовать - признать.

    Риваль - соперник.

    Ридикюль - смешное, нелепое положение.

    Салтык - лад.

    Самсон - библейский герой, обладавший мощной силой.

    Свербеж - зуд.

    Святая - пасхальная неделя.

    Секвестр - лишение должника прав распоряжаться своим имуществом.

    Селадон - имя нежного вздыхателя, героя пасторального романа Оноре д'Юрфе "Астрея", ставшее нарицательным.

    Сераль - гарем.

    Серпянка - дешевая льняная материя.

    Сиделец - продавец в лавке.

    Сидка - топка печи в винокурне.

    Сикурс - подмога, выручка.

    Склаваж - браслеты, украшенные драгоценными камнями, скрепленные тонкой золотой цепочкой.

    Скло - стекло.

    Скосырско - молодецки.

    Скудельный - глиняный; непрочный.

    Скучивши - с досадой.

    Случай - нежданная милость, успех.

    Сократа-платонизм - учение греческого философа-идеалиста Сократа (469-399 до н. э.) и его ученика Платона (ок. 430-347 до н. э.), давшего субъективное изложение мыслей своего учителя.

    Сорока - женский головной убор.

    Сословы - однозначные слова, синонимы.

    Сотский - полицейский.

    Стоик - человек, твердо и мужественно переносящий жизненные испытания.

    Субтильный - деликатный, нежный.

    Супернатурализм - натурфилософия, учение философа Фр. Шеллинга (1775-1854).

    Твердо - название буквы Т в славянской азбуке.

    Титло - заголовок.

    Тост - поджаренный хлеб, блюдо, распространенное у англичан.

    Турф - торф.

    Тупей - взбитый хохол на голове.

    Унтер - нижний офицерский чин.

    Урок - порча, сглаз.

    Фанты - игра, участники которой угадывают предметы, взятые в виде залога.

    Фармазон - вольнодумец, безбожник.

    Фатальный - уродливый.

    Фельдъегерь - курьер.

    Феникс (греч. миф.) - сказочная птица, сгоравшая и возрождавшаяся из пепла.

    Фигурантка - танцовщица, выступающая на заднем плане сцены.

    Фордыбак - наглец, буян.

    Фофан - простофиля.

    Фрегат - трехмачтовый военный корабль.

    Фрондер - критикан, смутьян.

    Фуро - чехол, покрывало.

    Фухтель - телесное наказание в прусской армии.

    Хват - удалец.

    Хиромантия - гадание по линиям ладони.

    Часовник - часослов, богослужебная книга.

    Челушко (чело) - лоб; наружное отверстие русской печи; переносно - глава, старшина.

    Чуха - чепуха.

    Цифирь - арифметика.

    Шаль - безрассудство.

    Шельство - обман, плутни.

    Шемизетка - вставка (манишка) в женских платьях.

    Шкворень - болт, на котором ходит передок повозки.

    Штаб - разряд высших офицерских чинов.

    Штоц (штосс) - удар.

    Щениться - живиться.

    Экспликовать - разъяснять.

    Экстракт - краткое изложение.

    Явочная - объявление о краже и бегстве преступника.

    Ям - почтовая станция.

    Действие: 1 2 3